dimarts, 16 de març del 2010

Plural o singular?

Sento una conversa on diuen que aniran a sopar a un xino, però que abans aniran als xinos a buscar grapes. Què passa, que als restaurants només hi ha un individuu xinés i als basars una pila?, perquè basar i restaurant són paraules singulars. A més, al costat de la feina (que és un lloc on em donen diners per anar-hi, per si algú no se'n recorda) hi ha un xino que el porten uns catalans; llavors, per què no és un català? a l'obrir un basar, et donen uns quants passaports xinesos, però si obres un restaurant, només te'n donen un?. O potser és una qüestió d'origen?, perquè al costat de casa hi ha un "badulaque" paquistanès, però tothom diu "el paqui"; en canvi, n'hi ha un regentat per hindús que tothom anomena "els indis". Podeu ajudar-me?
Ite missa est (ja sé que això ja ho vaig posar, però mola).

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada